Bản dịch của: Mộng Vân Thường.
Tên gốc: Hán Việt: Thất linh chi xuyên thành nam chủ tha tẩu tử.
Tốc độ: Lết từng chương ^^
Văn án:
Lâm Uyển xuyên không vào một câu chuyện về thời đại cũ, nơi cô trở thành cô vợ tội nghiệp bị kẹt trong một gia đình không mấy dễ chịu. Cô phải đối mặt với một bà mẹ chồng ác độc, em dâu lòng dạ đen tối, và một người chồng tuy đẹp trai nhưng lại bị điếc và có tật ở chân. Gia đình bên mẹ đẻ thì ốm yếu, không ai chống lưng, khiến cuộc sống của cô trở nên vô cùng bi đát.
Người ngoài thì bàn tán: "Tiểu tức phụ không chia được gia, thì làm sao mà sống nổi!" Bà mẹ chồng thì lạnh lùng đáp: "Chia gia ư? Cô đừng có mơ!"
Nhưng chẳng bao lâu, bà mẹ chồng lại khóc lóc đòi chia gia!
Lâm Uyển mỉm cười, đáp lại: "Chia gia ư? Bà mơ đi!"
Cô quyết tâm thay đổi cuộc sống, biến thành một cô vợ “ác độc,” giúp cả gia đình hiểu ra rằng sự lười biếng đáng xấu hổ, còn lao động là vinh quang. Ai nấy cũng phải nếm trải cảnh "quỷ khóc sói gào" vì những bài học của cô.
Về sau, Lâm Uyển từ một cô vợ đáng thương lại trở thành thần y, còn người chồng tật nguyền của cô lại đứng dậy được, trở thành một người đàn ông vừa cao vừa đẹp, biết kiếm tiền và yêu thương cô hết mực. Lâm Uyển thảnh thơi gặm hạt dưa, nhìn gia đình nhà chồng hỗn loạn và cười thầm: cuộc sống gia đình thế này mới thật thú vị.
Ghi chú: Đây là một câu chuyện xuyên không, có hệ thống và bàn tay vàng.
Tag: Xuyên qua thời không, Làm ruộng văn, Hệ thống, Niên đại văn